Site Info


I made this widget at MyFlashFetish.com.

Khamis, 2 April 2009

As-Syi'r wa as-Syu'ara, Ibn Qutaibah

1.0 LATAR BELAKANG PENGARANG

Ibn Qutaybah al-Dinawari atau nama sebenarnya Abu Muhammad Abdullah bin Muslim bin Qutaybah al-Dinawari, seorang tokoh terkemuka bukan sahaja di dalam bidang kesusasteraan dan bahasa Arab bahkan sangat alim mengenai ilmu-ilmu keagamaan seperti al-Quran dan al-Hadith. Al- Dinawari dinisbahkan daripada Dinawar iaitu sebuah Bandar di dalam wilayah al-Jabal, berhampiran dengan Qarmisin. Beliau pernah menetap dan menjadi qadi di Dinawar.
Menurut sejarawan Ibn Qutaybah adalah berketurunan Parsi (Iran) dan fakta ini disokong oleh Ishaq Musa Husaini yang berpendapat beliau pernah menjadi qadi di Dinawar, yang majoriti penduduknya adalah kaum Parsi dan bercakap dalam bahasa Parsi namun beliau dianggap sebagai orang Arab dan menggunakan bahasa Arab sebagai bahasa ibunda disebabkan percampurannya dengan orang Arab melalui proses pengaraban pada awal abad kedua Hijrah.
Para sejarawan sepakat dan bersetuju tentang tempat kelahiran Ibn Qutaybah pada tahun 213 Hijrah bersamaan 828 Masihi iaitu dalam zaman pemerintahan al-Ma’mun bin al-Rashid. Para pengkaji berselisih pendapat tentang tempat kelahirannya tetapi yang lebih tepat ialah beliau dilahirkan di Kufah kemudian berpindah ke Baghdad, pada masa usianya masih kecil dan mendalami pengetahuan di sana. Al-Khatib al-Baghdadi menyifatkan beliau sebagai anak watan Baghdad, Iraq yang terkenal dengan pusat pergerakan ulama’ dalam pelbagai aspek pengetahuan, selain menjadi Bandar ilmu dan pendidikan terulung.
Para sejarawan sekali lagi berselisih mengenai tarikh kematian Ibn Qutaybah. Ibn Khallikan menyebut beliau meninggal dunia pada tahun 270 atau 271 Hijrah, pada ketika yang lain beliau menyatakan bahawa tarikh yang paling tepat ialah pada awal bulan Rejab atau pertengahannya tahun 276H. Tarikh tersebut juga dipersetujui oleh al-Suyuti, al-Baghdadi, Ibn al-Anbari dan al-Jauzi pula membahaskan tarikh kematian Ibn Qutaybah ialah pada awal malam bulan Rejab tahun 276H.
Para pengkaji mempunyai pandangan yang berbeza tentang peribadi Ibn Qutaybah. Jelasnya, Ibn Qutaybah memiliki peribadi yang amat menarik. Beliau telah menghabiskan sisa hidupnya dengan berbakti kepada manusia di zamannya dan sumbangannya dapat dilihat sehingga ke hari ini. Beliau disifatkan sebagai seorang yang thiqah, kuat beragama, mulia, alim serta banyak mengarang kitab-kitab yang bermutu. Ibn al-Anbari mengatakan, Ibn Qutaybah memiliki kepakaran dalam bidang bahasa, nahu dan perundangan Islam serta mempunyai pengetahuan yang cukup luas dalam pelbagai bidang yang diterokai.
Selain buku “al-Shi’r wa al-Shu’ara” beliau telah mengarang banyak buku dalam berbagai bidang ilmu yang begitu besar nilainya. Antara yang paling masyhur ialah:
1. Ta’wil Mukhtalaf al-Hadith
2. Al-Ma’arif
3. ‘Uyun al-Akhbar
4. Al-Imamah wa al-Siasah
5. Al-Ashribah
6. Mushkil al-Quran dan lain-lain lagi.

Namun demikian, ada segolongan ulama yang menunjukkan sikap kurang senang terhadap peribadi beliau serta tergamak membuat tuduhan liar dan tohmahan yang tidak berasas. Beliau dituduh pro kepada ajaran al-Tashbih, Karramiyah dan pendusta. Ringkasnya, ketokohan dan peribadi Ibn Qutaybah diiktiraf oleh tokoh sezamannya dan agak sukar untuk diterima bahawa beliau membuat perkara-perkara yang melanggar batas-batas agama.

Kesimpulannya, Ibn Qutaybah diakui sebagai seorang yang warak, berhati mulia, kuat berpegang kepada agama Islam dan banyak mengarang kitab-kitab yang berunsur keagamaan seperti “Gharib al-Hadith”, “Takwil Mushkil al-Quran”, dan lain-lain lagi. Sudah pasti seorang yang pendusta tidak akan mengarang kitab-kitab yang sebegitu indah dan menjadi pegangan serta pedoman bagi masyarakat Islam hingga sekarang.

1.1 Ibn Qutaybah sebagai seorang pengkritik sastera.
Kesusasteraan dan kritikan sastera merupakan bidang yang diceburi oleh beliau secara serius semasa hayatnya. Selain merupakan tokoh pengkritik yang terkenal, beliau juga mencipta nama sebagai sasterawan agung, memiliki sifat-sifat sebagai karyawan. Oleh yang demikian, tidak hairanlah sekiranya penilaian dan keputusannya ke atas karya-karya sastera agak tepat dan adil. Hal ini dapat dilihat ketika beliau menghakimi karya sastera, baik sastera baru atau lama tanpa tekanan emosi dan sikap fanatik keindahan dan kepuitisan adalah asas ukuran penilaiannya.

Sebagai seorang pengkritik yang beretika, beliau memiliki idea kreatif, metod kajian yang jelas, adil dalam membuat keputusan, tegas dan nekad dalam perjuangan. Hasilnya, beliau telah memberi pandangan revolusioner (pandangan pembaharuan yang cepat) dalam bidang kritikan sastera dan ini adalah suatu pembaharuan dan kelainan. Beliau mengasingkan antara kajian agama dan sastera. Menurutnya, bidang agama perlu kepada ikutan sepenuhnya oleh orang-orang Islam manakala sastera sewajarnya bebas dan boleh diterima oleh sebarang manusia tanpa memandang status atau agama. Untuk itu, beliau telah mengkaji kesemua jenis puisi tanpa mengira tema, samada tema cinta atau rangkap-rangkap yang tidak bermoral. Beliau kagum dengan puisi garapan Abu Nuwas dan memberi perhatian serius dalam pengkajiannya.


2.0 LATAR BELAKANG BUKU “AS-SHI’R WA AL-SHU’ARA”

Buku ini telah dicetak untuk pertama kalinya di Leiden pada tahun 1904M dan telah diulang cetak beberapa kali di Eropah dan Mesir. Cetakan terakhir di Mesir telah disunting dan diulas oleh pemimpin terkenal, Ahmad Muhammad Shakir pada tahun 1366H. Buku yang menjadi rujukan penulis ialah yang dicetak oleh percetakan Brill, Leiden pada tahun 1904M, disunting oleh M.J.Goeje.

Ia merupakan sumber terawal dan terpenting dalam persoalan kritikan sastera Arab yang mengumpul salasilah dan biodata para penyair, karya-karya mereka disertai dengan ulasan dan kritikan. Perbezaannya dengan buku “ al-Tabaqat” dan “al-Ma’ajim” agak jelas kerana pengarang tidak menghimpunkan para karyawan dalam bentuk kategori, keunggulan puisi-puisi mereka atau berdasar kepada urutan abjad tetapi disusun berasaskan urutan zaman dari satu sudut dan asas hubungan antara para penyair seperti hubungan kekeluargaan dan keqabilahan dari sudut yang lain.

Buku ini boleh dikategorikan kepada 2 bahagian. Bahagian pertama memuatkan perbincangan mengenai puisi dan bahagian kedua mengemukakan persoalan penyair dengan segala hal yang berkaitan. Analisis terperinci akan dikemukakan dalam bahagian pertama kerana ia mengetengahkan perbincangan yang amat penting untuk diteliti oleh para pengkaji dan peminat kesusasteraan.


3.0 ULASAN BUKU “AS-SHI’R WA AL-SHU’ARA”

Bahagian pertama :

a. Pembahagian tingkatan puisi
Pengarang mengkategorikan puisi berdasarkan kekuatan isi dan bentuk kepada empat kumpulan utama iaitu:
i) Puisi yang mempunyai kekuatan lafaz dan idea. Puisi jenis ini paling baik dan hanya mampu digarap oleh para penyair popular sahaja. Beliau membawa beberapa contoh puisi yang mempunyai ciri-ciri sedemikian. Antaranya puisi yang dihasilkan oleh Abu Dhu’ayb al-Huzali:


والنفس راغبة اءذا رغبتها * واءذا ترد إلى قليل تقنع

Puisi al-Nabighah:
كليني لهم يا أميمة ناصب * وليل أقاسيه بطيء الكواكب

Puisi Abu Dhu’ayb diulas sebagai “Puisi yang paling bermutu pernah diucapkan oleh orang-orang Arab”, manakala puisi kedua merupakan “Puisi penyair zaman klasik dengan pembukaan yang paling menarik pernah dihasilkan”. Beliau mengakui puisi jenis ini amat banyak dan diperturunkan sewaktu perbincangan tentang kisah-kisah para penyair. Seperkara yang perlu disebut ialah yang dimaksudkan dengan lafaz di sini memberi pengertian yang lebih luas dan umum, bukan hanya satu perkataan yang berasingan tetapi susunan perkataan yang bermaksud, wazan, dan qafiah. Ahmad al-Shayib menyifatkan suatu kekurangan apabila pengarang tidak menghurai alasan dan sebab dalam membuat keputusan ke atas puisi-puisi yang ditonjolkannya. Bagaimanapun, pengkaji beranggapan ini merupakan suatu keistimewaannya yang tersendiri, sesuai dengan faktor masyarakat dan masa.

ii) Puisi yang indah lafaz tetapi lesu idea.
Pengarang membawa contoh puisi Uqbah bin Ka’b bin Zuhayr atau puisi Kuthayr Izzah:
ولما قضينا من مني كل حاجة * ومسح بالأر كان من هو ماسح
وشدت هو على حدب المهارى رحالنا * ولا ينظر الغادى الذي هو رائح
أخذنا بأطراف الأحاديث بيننا * وسالت بأعناق المطى الأباطح

Menurut Ibn Qutaybah, lafaz yang digunakan begitu indah dan memikat dengan pembentukan rangkaikata yang matang, makhraj huruf yang seragam dan mudah, hasilnya terserlah fasahah kalimah dan pengucapan. Apabila diteliti ideanya, ternyata hanya suatu hikayat dan perbualan ketika dalam perjalanan pulang sambil menunggang kuda setelah sempurna melakukan ibadat haji.
Perlu dijelaskan bahawa apa yang dimaksudkan oleh Ibn Qutaybah dengan kekuatan idea adalah merujuk kepada perspektif akhlak dan hikmah tanpa menoleh kepada sudut-sudut lain yang melahirkan kekuatan makna. Puisi tersebut telah dibincang dan dikaji secara panjang lebar oleh Abd al-Qahir al-Jurjani dan diakui sebagai puisi yang bermutu aspek idea dan bentuk. Satu perbezaan antara dua tokoh dalam aspek citarasa seni.
iii) Puisi yang kuat idea tetapi lemah pada lafaznya, antara puisi yang diketengahkan oleh pengarang ialah puisi Labid bin Rabiah:

ما عاتب المرء الكريم كنفسه * والمرء يصلحه الجليس الصالح

Komennya “Puisi ini kuat idea dan kemas jalinannya, namun ia kurang keindahan dan kemanisan (lafaz)”. Penelitian ke atas puisi tersebut, dapat disingkap bahawa ia menghidangkan idea kemurnian akhlak iaitu mengajak kepada keinsafan melalui proses muhasabah diri dan memilih rakan pergaulan. Walaubagaimanapun, ideanya ditunaikan dalam bentuk pernyataan secara langsung tanpa hiasan dan ukiran pada perkataan dan untaiannya.

iv) Puisi yang lesu idea dan lafaz seperti puisi al-A’sha tentang wanita:
وفوها كأ قاحى * غداه دائم الهطل
كما شيب براح با * رد من عسل النحل

Penyair membuat perbandingan tentang mulut dan gigi kekasihnya dengan sejenis bunga yang digelar ( أقحوان ) dan air liur dengan arak daripada bunga-bungaan. Maksudnya, mulut dan gigi yang menawan manakala air liurnya bagai arak yang dihasilkan daripada madu bunga. Pengarang menolak idea sedemikian manakala aspek perbandingan (lafaz) agak keterlaluan dan tidak bersahaja.

d) Puisi dan penyair: Antara al-Takalluf ( التكلف) dan al-Matbu’ ( المطبوع )
Isu ini merupakan isu pokok dan dijelaskan dengan panjang lebar selaras dengan suasana zaman yang hangat memperkatakannya. Pengarang merupakan tokoh pertama memberi takrif dan melebarkan skop perbincangannya. Dia juga mendapat tempat yang istimewa dikalangan para pengkaji hari ini.
Takrif takalluf menurutnya ialah karyawan yang mengambil tempoh yang lama mengkaji dan mengulangi pemerhatian ke atas karya sastera, umpamanya Zuhayr dan al-Hutay’ah. Hasilnya, takalluf penyair memberi kesan kepada karya, demikian hal dengan al-Matbu’.
Pembersihan dan penyaringan puisi merupakan satu unsur takalluf disisinya. Nyata beliau lupa bahawa usaha dan tugasan pembersihan puisi daripada unsur-unsur yang mencacatkan adalah satu kerja pengukuhan, pengindahan dan ia amat dipuji. Takalluf sebenarnya bermaksud keterlaluan dan paksaan ke atas perasaan, citarasa dan pengalaman untuk menghasilkan karya sastera.
Seterusnya pengarang menyebut faktor-faktor ke arah wujudnya puisi takalluf, “Faktor-faktor yang menyebabkan kelembapan puisi dan kewujudan al-takalluf antaranya keinginan, kerinduan, kemabukan, keseronokan, kesedihan dan kemarahan”. Menjadi rutin pengarang mengutarakan contoh-contoh dengan membawa cerita-cerita para tokoh dan penyair dahulu atau sezaman dengannya sebagai bukti menyokong kesahihan fakta dan pendapat.
Apabila diteliti, jelas menunjukkan bahawa apa yang diutarakan adalah faktor-faktor yang berkaitan dengan penggerak citarasa dan pengalaman perasaan, membantu merangsang dan memimpin jiwa untuk mencipta karya sastera. Umpamanya keinginan, adakala ia menjadi satu elemen membuahkan keindahan dan keutuhan karya dalam tema pujian kerana penyair yang mengharapkan habuan dan sumbangan semestinya berusaha menghasilkan sesuatu yang terbaik dan paling cemerlang. Ini akan memungkinkan hajat dan cita-citanya tercapai. Demikian halnya dengan faktor-faktor yang lain.
Asasnya ialan kombinasi penghayatan dan pengjiwaan individu dalam apa jua tema yang diceburinya. Kemampuan penyair menghayati kedudukan orang yang dipuji, perasaan kagum dengan tugasan, perwatakan dan sumbangannya mampu mewujudkan kekuatan dalam sesuatu karya sekalipun bermotifkan habuan dan kedudukan.
Pengarang juga menyentuh elemen-elemen sampingan yang membantu melicinkan usaha mencipta karya sastera dan mengawal diri daripada terjerumus ke lembah takalluf seperti faktor tempat dan masa yang sesuai untuk menjalankan kegiatan tersebut. Oleh itu, kategori dan mutu karya adalah berbeza bukan sahaja dikalangan sasterawan bahkan juga dikalangan para penulis.
Isu pengambilan puisi juga ditimbulkan dengan mensyaratkan puisi diambil atau diterima melalui riwayat (secara lisan) daripada perawi-perawi atau guru-guru, bukan secara tulisan. Sebenarnya, masalah ini telah pun disentuh oleh Ibn Sallam secara ringkas sebagai asas dan prinsip dalam “al-Tabaqat” untuk dipanjangkan oleh generasi selepasnya. Ibn Qutaybah melebarkan fakta tersebut dengan mengemukakan alasan dan sebab kemestian menerima puisi melalui lisan. Antaranya kedapatan lafaz yang sukar dan asing, penggunaan dialek yang berbagai, masing-masing menuturnya mengikut daerah dan penduduk.
Beliau membawa contoh puisi Abu Dhu’ayb yang telah dibaca di dalam suatu majlis sajian puisi
بأسفل ذات الدير أفرد جحشها

Kesilapan pada perkataan الدير telah ditegur oleh seorang Arab badwi. Perkataan sebenar ialah الدبر , kekeliruan antara huruf “ya” dengan “ba”. Pengarang sewajarnya mengetengahkan isu ini setelah selesai perbincangan mengenai persoalan sebelumnya. Ini dianggap sebagai pemindahan tajuk perbincangan yang kurang harmonis dan sistematik.
Berbalik kepada persoalan takalluf puisi dan pemuisi. Pengarang mengemukakan tanda untuk mengesan keadaan tersebut, antaranya kedapatan beraneka darurat puisi seperti pada wazan, qafiah, rangkaikata, struktur, tatabahasa, membuang maksud yang diperlukan, menambah idea yang kurang penting dan lain-lain lagi. Pemuisi pula lama berfikir dan berpeluh dahi kerana kesukaran mencipta karya seni. Selain itu, beliau juga menyebut antara kesan takalluf puisi ialah tidak ada hubungan penghayatan, penjiwaan dan urutan pengalaman perasaan antara satu rangkap puisi dengan rangkap yang lain.
Ada pertembungan antara pendapat beliau tentang penyair takalluf dan tanda mengenali unsur-unsur takalluf di dalam sesebuah karya sastera. Ini kerana penyair yang membuat penelitian dan pembersihan berusaha mewujudkan kualiti, hubungan dan keseragaman dalam rangkap-rangkap puisi, pada masa yang sama beliau melihat perlakuan sedemikian adalah penyair yang takalluf. Muhammad Mandur mengulas, katanya, “Seperti biasa beliau membuat kenyataan yang tepat dan dikagumi tentang teori dan takrif tetapi silap dalam aspek pemilihan dan praktikal.
Persoalan terakhir yang disentuh ialah tentang penyair-penyair Matbu’ dan beberapa kecacatan puisi dengan mengemukakan empat sifat sasterawan Matbu’, dua daripadanya merujuk kepada puisi. Jelasnya, beliau tidak memisahkan antara puisi dengan pemuisi kerana antara keduanya saling berkait rapat.
Sifat pertama secara khusus merujuk kepada pemuisi katanya, “Penyair-penyair matbu’ ialah mereka yang mampu mencipta puisi yang unggul dengan rasa penuh kelapangan dan menguasai qafiah”. Kedua merujuk kepada puisi, “Keratan pertama menyuluh keratan kedua, pembukaan menyerlahkan rima akhir (qafiah). Maksudnya ada keseragaman, ketertiban dan hubungan intim antara rangkap-rangkap puisi sehingga pembaca mampu mengesan idea dan kesudahannya hanya dengan meneliti rangkap-rangkap awal. Semua ini hasil keseragaman pengalaman perasaan dan jiwanya dalam tema tertentu.
Ketiga dan keempat, “Terpancar keindahan, ukiran, nilai dan kemurnian semulajadi daripada puisinya, apabila diminta mencipta dalam tema-tema tertentu ia tidak gagap dan tersekat-sekat. Pandangan akhir ini telah membuka ruang kepada generasi selepasnya berpolimik dan menyifatkan maksud beliau dengan bersahaja الطبع ialah kelancaran (المرتجل), berkarya dalam apa jua tema yang diminta. Diakui bahawa kelancaran menggarap karya dalam sesuatu tema merupakan salah satu kesan sifat bersahaja (الطبع). Namun, antara bersahaja dan kelancaran masing-masing mempunyai definisi dan pengertian yang berbeza.
Pengarang menghimpunkan berbagai bentuk kecacatan dan kesilapan yang sewajarnya dijauhi oleh para sasterawan. Hakikatnya segala kecacatan yang diutarakan adalah berkaitan dengan qafiah dan wazan seperti al-Iqwa’, al-Sanad, al-Ita’, al-Ijazah dan sebagainya. Beliau juga menyebut tentang kesilapan tatabahasa dan bahasa seperti tindakan membaris sakin (التسكين) perkataan yang berbaris dan lain-lain lagi. Menjadi rutin pengarang membawa beberapa contoh riwayat dan puisi sebagai alasan dan dalil mengukuhkan pendapat dan buah fikirannya.
Akhir sekali pengarang menasihati sasterawan baru supaya tidak meniru karyawan tua dalam penggunaan perkataan asing, perkataan yang sukar dan bahasa yang janggal serta memilih sesuatu yang baik dan menguntungkan seperti pemilihan dan penggunaan perkataan yang mudah, rangkaikata yang difahami ramai serta memikat jiwa.
Bahagian kedua:
Bahagian kedua buku ini secara khusus membicarakan persoalan para sasterawan. Pengarang memulakan perbincangannya dengan pernyataan tentang generasi penyair paling awal katanya, “Bagi penyair-penyair awal, mereka mencipta puisi yang ringkas dan amat sedikit sekali sempena sesuatu peristiwa atau tuntutan. Antara mereka ialah Duwayd bin Nahd al-Quda’i, A’sur bin Sa’d bin Qays, al-Harith bin Ka’b dan beberapa orang lagi yang tidak disebut nama-nama mereka, hanya membawa contoh-contoh puisi mereka. Isu ini telah dibincang oleh Ibn Sallam sebelumnya. Bezanya Ibn Qutaybah hanya menyentuh secara sepintas lalu dan ringkas sekali.
Pengarang meneruskan perbincangan sebenar dengan mengetengahkan biodata para sasterawan, cerita, kisah dan segala yang berkaitan dengan kesusasteraan semasa hayat mereka yang dimulai dengan penyair Imri’u al-Qays dan berakhir dengan Ali bin Jabalah. Seramai 206 penyair telah disenaraikan, menggabung para penyair dalam satu bahagian jika ada hubungan keqabilahan dan kekeluargaan seperti adik-beradik atau sebagainya. Contohnya dapat dilihat ketika pengarang menggabungkan penyenaraian Malik dan Mutammimun, kedua-dua mereka adalah anak kepada sasterawan Nuwayrah.
Method sejarawan menjadi pilihan beliau dalam penyenaraian para penyair, didahului dengan penyair-penyair zaman Jahiliyyah, Umawiyyah dan akhir sekali zaman Abbasiyyah. Walaubagaimanapun, ada ketikanya beliau mengakhirkan sebutan para penyair Jahiliyyah daripada penyair-penyair zaman Umawiyyah dan Mukhadaram seperti Durayd bin al-Sammah disebut selepas Jarir, al-Farazdaq dan al-Akhtal.
Selain itu, hubungan kekeluargaan dan keqabilahan juga diambil kira oleh pengarang sebagai dasar kajiannya. Ini dapat dilihat ketika pengarang menterjemah penyair Ka’b bin Zuhayr selepas bapanya Zuhayr bin Sulma, al-Muraqqish al-Asghar selepas al-Muraqqish al-Akbar, begitu juga dengan penyair-penyair daripada qabilah Hudhayl, diterjemah secara berturutan dengan Abu Dhu’ayb sebagai pendahulu.
Demikian secara umum antara perbincangan yang dimuatkan di dalam bahagian kedua buku ini. Menurut segolongan pengkaji, bahagian kedua ini lebih merupakan mu’jam atau sumber biodata para sasterawan daripada ulasan dan komentar yang bercirikan kritikan. Kepentingan dan nilainya lebih berpihak kepada bahagian pertama berbanding bahagian kedua.



4.0 KOMEN

Sepertimana dapat ditanggapi dari judulnya, buku ini secara khusus memperkatakan tentang puisi dan penulisnya. Pengarang menjelaskan method kajiannya. Dapat disingkap di sini, pengarang menghimpun dan mengetengahkan hanya para penyair yang terkenal dan puisi-puisi yang matang, puitis dan boleh dijadikan hujah serta alasan dalam permasalahan bahasa dan keagamaan. Ada 2 sebab pengarang membuat demikian, Pertama kerana beliau hanya mengenali sebahagian kecil dari para penyair yang agung yang tidak terhitung jumlahnya dan kedua, disebabkan tidak wujud fakta atau cerita-cerita yang berkaitan dengan mereka. Oleh itu tiada faedahnya menyebut nama-nama mereka sahaja tanpa mengemukakan cerita dan perihal perjuangan mereka dalam kesusasteraan.
Metod kajian Ibn Qutaybah ada persamaan dengan metod kajian Ibn Sallam ketika beliau membawa suatu persoalan tentang penyair yang disusuli dengan cerita-cerita mereka sebagai alasan dan hujah menguatkan kebenaran sesuatu fakta.
Selain itu, beliau hanya mengetengahkan penyair-penyair yang komited dengan kesusasteraan manakala yang pernah menghasilkan puisi tetapi lebih cenderung kepada ilmu fiqh atau hadith tidak disenaraikannya. Menurut beliau, sekiranya disenaraikan juga golongan tersebut sudah pasti akan membawa kepada penyenaraian ramai tokoh-tokoh silam seperti para sahabat r.a, tabi’in, khalifah dan ramai lagi.
Antara dasar kajiannya, beliau menyebut “Aku tidak mengiktiraf puisi sebagai paling unggul hanya kerana diakui baik oleh orang lain, begitu juga aku tidak melihat penyair silam dengan penuh kemesraan kerana kesilaman mereka dan tidak melihat dengan kedangkalan kepada penyair baru (sezamannya) hanya kerana zaman mereka tetapi aku melihatnya secara adil kepada kedua-duanya dan memberikan mereka hak yang sebenarnya.
Satu kelainan dan pembaharuan yang diusahakan oleh beliau berbanding dengan Ibn Sallam dan para tokoh bahasa dan tatabahasa khususnya. Mereka hanya mengiktiraf puisi dan penyair klasik, menolak penyair sezaman dan karya mereka sekalipun bernilai estetika dan tinggi mutunya. Prinsip Ibn Qutaybah dalam menilai puisi lebih jelas dan terserlah daripada al-Jahiz kerana beliau melihat kepada kedua-dua aspek, bentuk dan idea, berbeza dengan al-Jahiz yang hanya melihat dari aspek perspektif lafaz sahaja. Tetapi sedikit kekurangan di sini iaitu pengarang tidak menyebut puisi yang menyentuh perihal kuda, kata-kata hikmah, angin, hujan dan sebagainya yang diwarisi daripada orang-orang arab silam.


5.0 KESIMPULAN

Kesimpulannya Ibn Qutaybah telah menyumbangkan sesuatu yang amat berharga kepada manusia sejagat khususnya kepada pengkaji dan peminat kesusasteraan. Pengambilannya daripada Ibn Sallam dan Ibn Rashiq memang tidak dinafikan kerana ini merupakan rutin kehidupannya, yang mutakhir berpedoman dengan yang mutaqaddim. Keistimewaannya begitu terserlah ketika membuat pemilihan puisi, hanya karya yang unik dan tinggi nilainya dipilih menjadi contoh dan hujjah menguatkan ulasan dan pendapat. Jelasnya, Ibn Qutaybah telah membebaskan pemikiran dan mengangkat martabat serta kedudukan kritikan sastera ke tahap yang lebih cemerlang dan gemilang.

6.0 RUJUKAN

Md Nor Abdullah. 1997. Kritikan Sastera Dalam Kesusasteraan Arab Klasik Dari Abad Pertama Hingga Abad Ketiga Hijrah: Satu Kajian Antara Teori dan Praktikal. Fakulti Pengajian Islam. UKM: Bangi

Muhammad Aminal-Dhanawi. 2000. As-Shi’r Wa Al-Shu’ara Au Tabaqat as-Syu’ara. Dar Kutub Ilmiah. Beirut-Lubnan

1 ulasan:

  1. assalamualaikum. boleh terangkan pulak tentang القضية السرقة الأدبية terima kasih :)

    BalasPadam